Tikrachina



Problemática

En Ecuador existe mucha diversidad de culturas, tradiciones, formas de comunicación que se distingue entre las provincias. Sin embargo, tanta diversidad puede ocasionar problemas sobre todo en el ámbito educativo. En la mayoría de las provincias ecuatorianas tienen como lengua el español, pero también algunas comunidades usan su lengua ancestral como el kichwa y tomando cuenta la falta de recursos humanos que solventen esta necesidad se genera un retroceso en el aprendizaje de contenidos y desarrollo de destrezas educativas.






Propuesta

Solventar la diversidad lingüística existente unidades educativas interculturales utilizando un prototipo de aprendizaje de máquinas para traducir automáticamente objetos de aprendizaje en idioma Español a la lengua Kichwa, por ello surge Tikrachina, como herramienta de apoyo para realizar las traducciones.

Se debe considerar que las traducciones no siempre devolverán resultados correctos, esto es debido que no se cuenta con la cantidad de información necesaria para el entrenamiento de la red neuronal. Sin embargo, como modelo inicial obtiene buenos resultados.









Equipo



Adriana Castillo
Adriana Castillo Calvamore_vert
close
  • Estudiante de la carrera de Ingeniería de Sistemas, en la Universidad Politécnica Salesiana.
  • Miembro de GI-IATa, Cátedra UNESCO Tecnologías de apoyo para la Inclusión Educativa.
Lucy Garay
Lucy Marisol Garay Largo more_vert
close
  • Estudiante de la carrera de Ingeniería de Sistemas, en la Universidad Politécnica Salesiana.
  • Miembro de GI-IATa, Cátedra UNESCO Tecnologías de apoyo para la Inclusión Educativa.
Vladimir Robles
Vladimir Robles Bykbaev more_vert
close
  • Coordinador del grupo de investigación.
  • Docente investigador.
  • Miembro de GI-IATa, Cátedra UNESCO Tecnologías de apoyo para la Inclusión Educativa.
  • Doctor en Tecnologías de la información y las comunicaciones, cuarto nivel - Doctor PhD, Universidad de Vigo.
  • Master universitario en inteligencia artificial, Reconocimiento de formas e imagen digital, cuarto nivel - magister, Universidad Politécnica de Valencia.
  • Tecnólogo en Sistemas, técnico superior - tecnólogo, Universidad Politécnica Salesiana.
  • Ingeniero de Sistemas, tercer nivel - ingeniero, Universidad Politécnica Salesiana.
  • Correo: vrobles@ups.edu.ec
Pablo Garay
Pablo Javier Garay Largo more_vert
close
  • Estudiante de la carrera de Educación Intercultural Bilingüe de la Universidad Nacional de Educación (UNAE)