En Ecuador existe mucha diversidad de culturas, tradiciones, formas de comunicación que se distingue entre las provincias. Sin embargo, tanta diversidad puede ocasionar problemas sobre todo en el ámbito educativo. En la mayoría de las provincias ecuatorianas tienen como lengua el español, pero también algunas comunidades usan su lengua ancestral como el kichwa y tomando cuenta la falta de recursos humanos que solventen esta necesidad se genera un retroceso en el aprendizaje de contenidos y desarrollo de destrezas educativas.
Solventar la diversidad lingüística existente unidades educativas interculturales utilizando un prototipo de aprendizaje de máquinas para traducir automáticamente objetos de aprendizaje en idioma Español a la lengua Kichwa, por ello surge Tikrachina, como herramienta de apoyo para realizar las traducciones.
Se debe considerar que las traducciones no siempre devolverán resultados correctos, esto es debido que no se cuenta con la cantidad de información necesaria para el entrenamiento de la red neuronal. Sin embargo, como modelo inicial obtiene buenos resultados.
Equipo